QUAND UNE HISTOIRE D’AMOUR PATRIOTIQUE ET DE PARDON UNIT DEUX NATIONS ET DEUX PEUPLES !

Les Norvégiens ont réservé un accueil chaleureux à mon livre Les Affres de l’exil, au service de ma nation*, désormais traduit dans leur langue et brillamment publié.

Le lancement de la version norvégienne s’est tenu mercredi 11 juin 2025 au Stjørdal Frivillig Senter, dans la province de Trøndelag, en présence de plusieurs invités de marque. Parmi eux figurait l’adjointe au maire de ma commune de résidence, Madame Renate Trøan Bjørshol, qui a salué le fait que je sois le premier migrant à publier un livre dans leur commune, et surtout dans leur langue. Cet événement pionnier dans cette communauté a été marqué par un geste symbolique : la municipalité m’a offert un bouquet de fleurs en signe d’appréciation et de félicitations.

L’Église norvégienne de Stjørdal, au sein de laquelle je suis engagé, était représentée par le curé de la paroisse, Per Anto Leite, accompagné de plusieurs membres. Ils ont également marqué l’occasion par un bouquet de fleurs, témoignant ainsi leur reconnaissance.

Bjørn Ove Rydland, rédacteur en chef et propriétaire de la maison d’édition qui publie mon livre en norvégien, a honoré l’événement de sa présence. Son discours émouvant a révélé les motivations l’ayant poussé à traduire mon ouvrage. Ses éloges sincères à propos du livre et de son auteur m’ont profondément touché.

La présence de mon ami musicien Øystein Bliksås, qui m’accompagne depuis mon arrivée en Norvège, a également été très significative. Il a ouvert la cérémonie en jouant une douce mélodie à la trompette, instrument qu’il maîtrise avec talent. Son témoignage, qui a ému l’assistance, m’a bouleversé.

Ma fille Prefina Kwizera Glodie,, suivant mes pas dans l’apprentissage de la musique, a animé l’événement par un chant. J’ai moi-même eu l’occasion de jouer et de chanter pour mes invités, qui ont vivement apprécié ces prestations.

Ma chère mère, Elisabeth BIRIKO,  tragiquement assassinée dans mon pays natal, comme des milliers d’autres Burundais ayant perdu la vie durant la lutte pour la libération – a été la source d’inspiration de l’hymne du parti CNDD-FDD que j’ai composé. Cet hymne, qui a ensuite inspiré mon livre, a été mis à l’honneur lors d’une minute de silence observée dans la salle en Norvège. Tous les invités se sont levés tandis que résonnait l’hymne, interprété de manière prodigieuse par Elina Karpinska, artiste lettone bien connue à Stjørdal.

Ce moment solennel, dédié à ma mère et à tous les Burundais tombés pour que nous puissions récolter la paix dont nous jouissons aujourd’hui, a constitué l’apogée de l’événement. Il a démontré la puissance insoupçonnée de l’amour et du pardon pour guérir une nation déchirée, honorant ainsi celles et ceux qui savent aimer et pardonner.

La cérémonie s’est conclue par la vente et la dédicace de ce livre désormais disponible dans plusieurs librairies norvégiennes, dont Elefantus, Norli, Bookis et Ark Bokhandel la plus grande et la plus connue du pays.

Je remercie d’abord le Tout-Puissant de m’avoir conduit si loin pour représenter dignement ma chère patrie, le Burundi. Mes remerciements posthumes vont ensuite à ma défunte mère et à tous les Burundais tombés au combat, à qui nous devons l’hymne du CNDD-FDD et le livre *Les Affres de l’exil, au service de ma nation, qui nous a réunis ce 11 juin 2025. Merci également à Rema Hell, Rema Husbyfaret et Stjørdal Frivillig Senter pour leur soutien. J’exprime aussi ma gratitude au Scandic Hell Hotel, où j’ai travaillé pendant 13 ans, représenté par mon ancienne Cheftaine Madame Elizabeth Leirfall.

Enfin, je remercie du fond du cœur la Norvège et son peuple pour l’accueil chaleureux qui m’a été réservé depuis mon arrivée, célébrant ainsi ce livre écrit par un Burundais et traduit en norvégien – nouveau symbole de l’amitié entre mes deux nations de prédestination, le Burundi et la Norvège.

Que l’Auteur de la vie nous garde tous, afin que nous puissions continuer à contempler les merveilles de sa création.

VIVE L’AMOUR ! VIVE LE PARDON !

Je vous aime tous et vous suis tous très reconnaissant !

L’auteur,

Félicien MINANI NSENGIYUMVA alias Femidejabat Burundi

Author: abeadmin

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *